引述 ( incubusprince ) 所言:
請問關於2-2的技能翻譯是版主暫譯的,還是官方已經定案的譯名?
資料中的技能名有許多都大錯特錯或毫不相關。
例如考古學者(寶物獵人 Treasurehunter)的技能「エスケープ」,是英
其實在翻譯中也發現很多怪異名稱,這些是現成名稱,但也有可能是官方暫譯,因為還未正式改版,並不清楚最後官方會使用哪個名稱。但如果官方之後沒有在翻譯上找人額外修正,正式推出可能就是這些文字...
這次技能修正會將日文也放上,中文名稱會暫時先用此資料,
如果正式上市後有不同譯名資料時,再進行修正。